Tag: bengali books

Writer Nabarun Bhattacharya Leaves Mortal World at 66

Writer-Nabarun-Bhattacharya

নবারুণ ভট্টাচার্য

১৯৪৮ (২৩শে জুন) – ২০১৪ (৩১শে জুলাই)

নবারুণ ভট্টাচার্য সেই মানুষটির নাম, যাঁর জীবনদর্শন স্থিতি পেয়েছিলোএই অনুভবে যে, মানুষ সসাগরা বিশ্বের কেন্দ্রীয় তথা শ্রেষ্ঠতম প্রজাতি নয়। ‘KANGAAL MAALSAT’ (2003)- এর মতো উপন্যাসে তথাকথিত বাজারী মানসিকতার সুখী গৃহকোণে ঘটিয়েছেন ফ্যাতাড়ুর গদ্যবিস্ফোরণ, লিখেছেন একের পর এক ছকভাঙ্গা ছোটোগল্প। তবু নিজের অভিমুখে উজানযাত্রা করার সময় কিন্তু নবারুণ তাঁর আত্মার আত্মীয় কবিতাকেই সঙ্গী করে নিতেন। অমানবিকতার উৎসব ঘিরে গড়ে ওঠা বুজরুকির সার্কাসকে ঘেন্না মেশানো উপেক্ষায়‌, তাঁর সৃজন বারংবার আক্রমণ করে গেছে আর ছন্দের ভাঙ্গাগড়াকে হাতিয়ার করে সদর্পে ঘোষিত  হয়েছে সেই নির্মোহ সংলাপ, – ‘EI MRTYU UPOTYOKA AMAAR DESH NA’ (2004)। প্রথম জীবনে কট্টর  কম্যুনিজ্‌মে বিশ্বাসী নবারুণ পরবর্তীকালে এই মতবাদে আর আস্থা রাখতে পারেন নি। মানুষ ও মতাদর্শের আস্ফালন থেকে মুখ ফিরিয়ে নেওয়া এই মানুষটির চিতা হয়তো ‘HERBERT’ (1994)- এর মতো জমে থাকা বিদ্রোহে ফেটে পড়বে না। বইভাবুক দুনিয়ায় কিছুদিন শোকতাপ, দুঃখিত চেহারারা চেশায়ার বিড়ালের মতো ঝুলে থেকে শেষমেষ মিলিয়ে যাবে। তবু চিন্তার গূঢ় গভীরে কোনো অবিরাম ঘুণপোকা হয়তো কুরে কুরে তুলে আনবে এই ভাবনা, একই বছরে জাদুবাস্তবতার দুই নক্ষত্র গাড় আঁধারে মুখ লুকালেন। একশ বা তারও বেশি সময়পরিধি জুড়ে থাকা কোনো নিঃসঙ্গতা তবে কি এক করে দিলো নবারুণ ভট্টাচার্য ও গ্যাব্রিয়েল গার্সিয়া মার্কেজকে? প্রশ্ন সহজ নয়, উত্তরও অজানা, তবু বিচ্ছিন্ন কষ্টদায়ক একাকীত্বকে অতিক্রম করে সদর্থক অন্বয়ের সন্ধানী নবারুণ ভট্টাচার্য লোকান্তরে থেকেও তাঁরই প্রিয় লেখক ও নাট্যকার মিখাইল বুলগানিনের সেই উক্তির আয়ুতেই চিরভাস্বর হয়ে থাকবেন, “পাণ্ডুলিপিরা পুড়ে যায় না”।

Team Sholoana Bangaliana fondly remembers the legendary writer! R.I.P

Image Credits: Google Images

Collection of Fairy Tales in Bangla ‘Nanan Desher Nana Ranger Roopkotha’ Launched in Kolkata

Bengali-short-stories-collection

Albert Einstein — ‘If you want your children to be intelligent, read them fairy tales. If you want them to be more intelligent, read them more fairy tales.’ With this idea in mind octogenarian Ram Mihir Sen released a book on fairy tales named “Nanan Desher Nana Ranger Roopkotha” at Starmark in the presence of Dr. Satyabrata Bhattacharya.

The book Nanan Desher Nana Ranger Roopkotha is a collection of twenty fairy tales from countries like India, Arabia, Austria, Denmark, France, Hungary, Italy, Ireland, Malaysia, Nepal, Norway, Russia, Spain, United Kingdom and Poland. With as many as nineteen of them translated in Bengali for the first time ever, a conscious effort has been made not to include those stories which are already very popular among the Bengali readers. This has been done so as to increase the interest levels of the readers to a great extent in reading the stories in the book.

Bengali-Fairy-Tales-collection

Speaking at the occasion Ram Mihir Sen said “There is a growing tendency among the children not to read story books-especially those of fairy tales. Even I have seen parents who dislike their children reading such fairy tales. They approve of Harry Potter series but they disapprove of the fairy tales written by the various authors. But I will like to highlight on the fact that reading fairy tales is a good thing in developing the imagination of children. Moreover it helps in development of language too”.

The proceeds from the sale of this book will be donated to the Binapani Ashram, Moldanga in Sriniketan.

Priced at Rs. 150, this will be a good gift for your children and also help in enhancing the literary skills and imagination of the younger audience considerably in the long run.

Priyanka Dutta

 

 

Sarat Chandra Chattopadhay Novel Choritroheen; A Fresh Perspective on Sarat Chandra’s Liberated Leading Ladies

Choritroheen (the CharacteSarat-Chandra-Chattopadhyay-Novelrless) the Sarat Chandra Chattopadhay Novel is a saga of love.

It is primarily the story of Sotish and Sabitri who are in love but succumb to the social barrier of caste and creed. Along with them we find Upendra, Surabala, Kironmoyee and Sarojini trying to make meaning out of life and love.

Though in the novel we get to see the socio-economic panorama of Chattopadhay’s time, and the novelist raises pertinent questions against the ills of the then society, yet I find it to predominantly be a saga of love and love of particularly four women, namely Sabitri, Kironmoyee, Surabala and Sarojini. An interesting image that emerges out of the plot, that didn’t escape a first time reader of the novel, as I was, is that these four women can be paired into two sets of alter egos. Sabitri and Kironmoyee. Surabal and Sarojini. We can also call these sets the coming together of two polarities.

Let us first look at Sabitri and Kironmoyee. Sabitri, born in a Hindu Brahmin family, and thus of a higher caste, widowed at nine, is forced to take up the role of a low class household maid for a living. Kironmoyee too, a high caste woman, is married of as a child, and becomes a widow when Haran dies. Both are educated. Both are self-willed and full of self-respect. But the similarities end here. While Sabitri remains uncorrupted by the lustful men and their tempting offers, Kironmoyee’s ineer world falls prey to the luring of her outer world. Unloved by her husband and denied of all conjugal bliss, this lonely woman leaves her ailing husband in his sick bed to enjoy the bitter-sweet company of his family physician, Dr. Ananta. Sabitri falls in love with Sotish, a high caste staunch Brahmin, who equally loves her but she, throughout the novel, keeps herself away from him for his well-being. She denies herself the love of Sotish, pretends to love another man, Bipin babu, and stays away from Sotish, only so that Sotish does not ruin his life and his social well-being by associating himself with a base woman like herself. On the other hand, Kironmoyee, in love with Upendra, and rejected by him, seeks revenge for being spurned in love, pretends to love Dibakar, and elopes with him, only so that she can hurt Upendra and tarnish his social iamge. While Sabitri is an idol of pure, selfless and unconditional love, Kironmoyee is the image of vengeance and impure passion. Thus they become the alter egos to each other.

Coming to Surabala and Sarojini. Unlike the other set, there is hardly any similarity between the two. Surabala, wife of Upendra, is a devout and religious woman, and a dedicated lover to her husband. She is uneducated, unlike Sarojini who is convent educated. Surabala is deeply rooted in her own religion, voraciously reads religious texts like the Mahabharata and believes every word written in them. Sarojini, on the other hand, is brought up in a Western culture, wears Western clothes and mixes with like-minded men. She is the woman who is uprooted from her roots, her religion and who adopts a culture and lifestyle foreign to her soil. She debunks Hindu religion, mocks religious texts and questions the usual social norms of a staunch Hindu society. She even laughs at Surabala’s blind faith in her religious texts.

But interestingly, these four women, strikingly opposite to one another, are brought together by Sarat Chandra, in the way they respond and finally submit to love. Surabala loves only one man throughout her life, that is her husband Upendra. She even dies in his arms. Sarojini too, though her alter ego, when falls in love, she loves only one man, and that is Sotish. Even when she is mixing with men like Shashanka, in her heart she keeps loving Sotish. While Surabala is an epitome of marital love, Sarojini’s fate too culminates in her betrothal to Sotish.

On the other hand, Kironmoyee, after all her attempts to hurt Upendra and avenge his rejection of herself, comes a full circle when she returns to him in his deathbed and falls at his feet in tears. Sabitri too remains unflinchingly devoted to Sotish, and her unconditional selfless love for him ultimately makes her accept his marriage to Sarojini and go away from him for his betterment.

All these four women, different from one another in their lifestyle and ideologies, divided by their strikingly opposite walks and talks, finally emerge as mirror images of one another in the way they love their men and are devoted to them.

But there is one point of contention. Often it is said that Sarat Chandra portrayed women as much ahead of time in their belief systems and lifestyle. It is believed that he was a strong supporter of women’s liberation.  True in a way. He portrays Sabitri as a self-willed woman, full of self respect and pride, working for a living and loving a man after her widowhood, a phenomenon unthinkable by the widows of Chattopadhay’s time. Another widow, Kironmoyee, is an educated woman, vociferously questions the social norms and religious institutions, denounces the idea of God and deconstructs the notion of morality and sexuality. She, as a married woman, has the guts to love another man, Upendra, and as a widow, has the courage to elope with another man, Dibakar, much junior to herself. She is a woman much ahead of her own time. Sarojini too is portrayed as someone much out of social conformity and ahead of her time in her thoughts and lifestyle. She rebuts Sotish’s ideas of religion and society, submerges herself in a foreign, and thus a tabooed culture, to the point that her mother has to worry about who will marry her.

It is true that Chattopadhay initially sketches these women as modern and liberated. But one wonders where this leads to. At the end Sabitri can’t break the taboos of the society and embrace Sotish. She shirks away from him and his passionate love for her, worrying about the social repercussions of Sotish’s marrying a low caste woman like herself. Therefore, at the end, dear readers, isn’t she giving into the social barriers of caste creed and taboos? Kironmoyee too, who once questioned the idea of God and institutionalized religions, the basis of morality and propriety, is seen, at the end, to go for ‘Ganga-snan’ every day to wash away her sins in the holy river, and goes to offer prayers at Kalighat for Upendra’s recovery. Love makes her lose her sanity and run after institutional religious leaders asking them if God exists and if he will listen to her prayers.  Sarojini, the social outcast and rebel, in love, dons a traditional sari and cooks for Sotish. She, who once scorned Sotish’s society and his orthodox social and religious ideas, gives into him in love. Surabala remains from beginning to end an ideal replica of social conformity, religious fervor and blind faith in socio-cultural institutions.

So, at the end of the novel, one may tend to become bewildered by the fates of Chattopadhay’s so-called liberated leading ladies. Individualistic and enlightened in the beginning, they all fall into line in love. While one expects liberation and socio-cultural salvation of these woman, Chattopadhay sadly brings their redemption through their giving into what they first questioned. One wonders why Chattopadhay didn’t uplift his women in their journey and destiny of love but makes them literally ‘fall’ in love.

Author:

Nivedita-DeyMs. Nivedita Dey is a Post Graduate in English from Stella Maris College, Chennai and has been working in the films and television industry since 2006 as a story and script writer and creative consultant. Nivedita has written for TV programs for channels like Star Jalsha, Life OK, Star Plus, Channel 8 etc. Nivedita has spent quite a few years in Mumbai working in the entertainment Industry there and is currently based in Kolkata and is working as a writer and creative consultant for Kolkata’s leading Production House Shree Venkatesh Films.

Nivedita has keen interest in literature, cinema, social and political issues and enjoys expressing her views by way of guest blogs and articles in popular columns and web portals.

Graphic Novel Chakrapurer Chakkare Review; Great Balance of Style and Narrative

graphic-novel

Colorful pictures, great graphic art and wonderful script are the three most important ingredients which make any graphic novel eye catching and interesting to read. Chakrapurer Chakkare-An Adventure in Chakrapur is no variation to this rule. The book confirms to all these three primary rules. Based on a short story by Sirshendu Mukhopadhyay, the graphic novel has been adapted to reach out to the young readers.

Graphic-novel-Chakrapurer-Chakkare-review

The story is about Abhay Sarkar who is hounded by gangsters. He runs away to his ancestral home at Chakrapur. Complications arise, and he finds himself being chased in and out of weird situations. He arrives at the forest abode of the dreaded Brahmadaitya. What happens to him next? Is he tormented by the Brahmadaitya or caught by the gangsters? The answer lies in the graphic novel.

Harsho Mohan Chattoraj must be given the credit for the script and the art work of this film. The script has been done beautifully so as to make the narrative sound linear to the readers. For those who have read the actual story by the author, changes made to adapt to the graphic novel version will be evident. The graphic art which has been done has also retained the typical Bengali essence in the characters. The pot belly or the oily side parted hair style; all will help the reader to easily identify with the characters. The choice of colors for the graphic novel is also intelligent. It is lively and yet soothing for the eyes. This creates a warm effect on the readers going through the pages of the novel. The text by Arundhuti Gupta also does a good work of supporting the graphic artist aptly.

graphic-novel

Chakrapurer Chakkare-An Adventure in Chakrapur is one of the finest adaptations of the stories of eminent Bengali writer Sirshendu Mukhopadhyay. Grab your copy and relax with this book this weekend as going out in the scorching heat will definitely not be a pleasurable experience.

 

Graphic Novel Chakrapurer Chakkare Review By:

Priyanka

Priyanka Dutta takes a keen interest in lifestyle and entertainment related news. She also enjoys interviewing celebrities and other renowned personalities. Priyanka holds a post graduate degree in English and Mass Communication. Journalism is her passion and she has reported for many a reputed international web portals.

 

 

 

THE BELLYBUTTONS Comic Book Review: কষ্ট থেকে কেষ্ট

THE-BELLYBUTTONS-Comic-Book

প্রচ্ছদ, বিজ্ঞাপন এসব বাদ দিলে মেরেকেটে পাতা পঞ্চাশও হবে না,- এরকমই স্লিম্‌ছাম্‌ ছ’টি খন্ড, মানে ম্যাক্সিমাম শ’তিনেক পাতার ধাক্কা। হুম্‌… ভেবেচিন্তেই ‘ধাক্কা’ শব্দটি প্রয়োগ করলাম। কারণ একবার এ বস্তু হাতে এলে হাল্কা চালে কয়েক পাতা উল্টোবার পরই পাঠক যাকে বলে এক রামধাক্কায় বইটির মধ্যে ঘাড়মুখ গুঁজে নেশাগ্রস্তের মতো একটানা পড়ে যেতে বাধ্য হবে। না, একথা মানছি, আজকের ভাগদৌড়ের জীবনযাপনে কোনো একটা বিশেষ বই চুম্বকের মত চোখ আর মন দুটোকেই টেনে রাখবে এটা বস্‌ বিশ্বাস করতে অল্প চাপ হয়ে যায়। কিন্তু ঐ যে বলে “… তর্কে বহুদূর”। তাই ভণিতার ভাণ্ডার আর বেশি না বাড়িয়ে এবার বইটা সম্পর্কে একটু বিস্তারিত আলোচনা করা যাক।

MARYSE  DUBUC একজন ক্যানাডিয়ান লেখিকা। কুইবেকের এক ছোটোখাটো জনপদ কম্পটন- এ তাঁর জন্ম ও বেড়ে ওঠা। ফরাসী সাহিত্য ও কম্যুনিকেশন নিয়ে পড়াশুনোর পালা চুকিয়ে তিনি জীবনসঙ্গী করেন অ্যানিমেশন ও কমিক্সের জগতের মানুষ MARC  DELAFONTAINE ওরফে ‘DELAF’ -কে। এরপর ২০০৪ সালে স্ত্রী ও স্বামীর যৌথ প্রচেষ্টায় ‘SAFARIR’ নামক কুইবেকের এক রঙ্গব্যাঙ্গমূলক পত্রিকায় আত্মপ্রকাশ করে ‘LES  NOMBRILS’  (গল্প – DUBUC / ছবি – DELAF)।

THE-BELLYBUTTONS-Comic-Book

‘LES  NOMBRILS’ –এই ফরাসী শব্দবন্ধের মানে ‘BODY  PIERCING  JEWELLERY’, অর্থাৎ কানের দুল, নাকের নোলক বা শরীরের কোনো একটা জায়গা ফুঁড়ে যে গয়না পরার স্টাইল ‘সোওওও হ্যাপেনিং’ বলে মানবসমাজে স্বীকৃত হয়ে আসছে আর কি। ‘LES  NOMBRILS’ –এই কমিক্স সিরিজ ২০০৫ থেকে প্রকাশিত হয়েছিল ফ্রান্সের বিখ্যাত ‘SPIROU’ পত্রিকায়। আর ২০০৯ সাল থেকে ব্রিটিশ পাবলিশার ‘CINEBOOK’ পরপর খণ্ডগুলি ইংরাজীতে অনুবাদ করতে থাকে এবং সেই ইংরাজী অনুবাদে ‘LES  NOMBRILS’ – হয়ে দাঁড়ায় ‘THE  BELLYBUTTONS’।

ভিকি, জেনি ও কারিন এই তিনমূর্তিকে ঘিরে বেলিবাটন্‌সের গপ্প শুরু। এক ঝলকে মনে হবে তিন অভিন্ন আত্মা সখী যাদের একে অপরের অদর্শনে পেটের ভাত হজম হয় না। গল্প যত এগোয় তত বোঝা যায় এরা আসলে FRENEMIES (FRIEND + ENEMIES)। তিনজনের মধ্যে জেনি মারকাটারি টাইপের সুন্দরী ও চরম গবেট। ভিকি একজন ‘BLACK  DIVA’ যার জীবনের একমাত্র লক্ষ্য এই ভুবনের সমস্ত সার্চলাইট নিজের ওপরে টেনে আনা। আর কারিন, ডিগ্‌ডিগে রোগা, ‘নুডল্‌স’ শিরোপায় ভূষিতা, ভীষণ ভালোমানুষ টাইপ, বন্ধুনিবেদিতাপ্রাণা বেচারা কারিন, ভিকি আর জেনির কাছে যার উপযোগিতা টয়লেট পেপারের চেয়ে বেশি কিছু নয়। এরপর ধীরেসুস্থে ড্যান, জন জন, মারফি, মেলানি, অ্যালবিন –এই সব চরিত্রেরা একে একে ভীড় জমায়। পাল্টে যেতে থাকে সম্পর্কের সমীকরণ। নেহাৎই ‘আর্চি’ কমিক্সের ঘরানায়, টীনএজারদের দৈনন্দিন জীবনের মজারু গল্প দিয়ে যার শুরু, খন্ডে খন্ডে এবারে সেই ছবিতে গল্পে, ‘FUN  FACTOR’ -কে আপাদমস্তক অটুট রেখেই চলে আসে সামাজিক বৈষম্য, জটিল প্রেমের কুটিল সম্পর্ক, অ্যাডোলসেন্স মনঃসমীক্ষণ, আত্মসর্বস্বতার চূড়ান্ত, সাইকো প্রব্লেম, সমকামের চোরাটান এবং কাহিনীর শেষভাগে গোটা গল্পের বাতাবরণ দখল করে নেয় রুদ্ধশ্বাস থ্রিলারের দীর্ঘায়িত ছায়া। এভাবেই গড়পড়তা ‘CHIK  LIT’ –এর সীমানা ছাড়িয়ে তৈরি হয় বেলিবাটন্‌সের ট্যাগলাইন, – “LIFE  IS  CRUEL.  DEAL  WITH  IT.”

THE-BELLYBUTTON-Comic-Book

বেলিবাটন্‌সের গল্প বলার আনোখা স্টাইল এই কমিক্সের এক অন্যতম ইউএসপি। প্রতিটি খণ্ডে যত ঘটনা ঘটছে সেগুলিকে বলার জন্য ব্যবহার করা হচ্ছে জাস্ট দুটো পাতা। দুটি পাতায় এক একটা ঘটনা ঘটে যাচ্ছে (অল্প দু’একটা ব্যতিক্রম যে নেই তা নয়) আর তারপর দুটো পাতা, তারও পর দুটো… এইভাবে লেখিকা বুনে চলেছেন বিনিসুতোর কাহিনীমালা। তিনশো পাতা ধরে এইভাবে গল্পের ঘটনাক্রমবিন্যাস বজায় রেখে একই সঙ্গে পাঠকের আকর্ষণবিন্দুকে ঠায় একজায়গায় স্থির করে রাখার চমকপ্রদ ক্ষমতার অধিকারী DUBUC ও DELAF –এর জুটির উদ্দেশ্যে শুধু একটা শব্দই উচ্চারিত হতে পারে, – KUDOS।

সব পাখি, সব নদী ঘরে ফিরে আসার পরেও যেমন ‘মুখোমুখি বসিবার’ জন্য কেউ অপেক্ষা করে থাকে তেমনি একটানে ‘THE  BELLYBUTTONS’ শেষ করার পরে মাথার চারপাশে কিছু প্রশ্ন ভীড় করে। কমিক্স কি শুধুই শিশুপাঠ্য? কমিক্সের কোন পরিচয়ে আমরা বাঙালীরা পরিচিত হয়েছি? ওরা…… আমরা?…। না, কোনো বিভাজনের কথা নয় বরং খুঁজে চলেছি মরীচিকাময় সাম্যবিন্দু। দেখা যাক্‌… লেখা ও দেখার এই তো সবে শুরু।

 

THE BELLYBUTTONS Comic Book Review By Dr.Indranil Kanjilal:

Indranil-Kanjilal

 

Professionally a high school teacher, Dr.Indranil Kanjilal has a passion for comics. Not only reading, he loves to explore this medium of visual storytelling by going through the history of comics’ universe. He also has a knack for writing short features. Being a post graduate student of Bengali literature he has completed his Ph.D. on eminent Bengali author Shirshendu Mukhopadhay.